Descrizione

Novelle disincantate
€16.00 €13.50
Illustrazioni: Roberto Abbiati
Traduzione: Sofia Buccaro
Pagine: 115
Formato: 12×18
Isbn: 978-88-99767-29-7
Descrizione
Nel 1990 le Novelle disincantate vinsero il premio Goncourt dedicato al racconto salvo poi sparire dalla scena internazionale, mai pubblicate in Italia. Per Jacques Bens – fra i fondatori storici della celebre Oulipo, l’officina di letteratura potenziale di Perec e Queneau – si trattava quasi di un riconoscimento alla carriera, prima di morire a soli settant’anni dieci anni più tardi. Le novelle del resto sembrano il contraltare breve dei più famosi romanzi oulipensi: medesima leggerezza, ironia e vena di romanticismo concentrati in racconto. Eppure per vocazione pseudoscientifica si avvicinano più alle elucubrazioni di Jarry, o alle scienze inesatte dei Figli del limo. Gli inventori del moto perpetuo sono non a caso dei pescivendoli, a usufruire delle macchine del tempo sono musicisti impacciati con le donne, chi sa come far piovere a comando viene lasciato dalla moglie proprio per il meteorologo. È questa la cifra ironica di Bens. Scienziati impacciati, maghi che non chiedono troppo alla vita, maestri che per spiegare come si scrive un racconto finiscono per scriverselo addosso.
«Il giorno in cui Guillaume Berlancourt scoprì che poteva, con un solo movimento delle orecchie, far piovere su una porzione ragionevole di terreno circostante, comprese che la sua vendetta era ormai a portata di mano.»
Jacques Bens, Tempesta su tutti i fronti
Leave a reply Annulla risposta
Occorre aver fatto il login per inviare un commento
Related Products

- Traduzione: Maurizio Bartocci
- Illustrazioni: Walter Galindo Gavilano
- Pagine: 204
- Prezzo: € 16
- Formato: 12x18
- ISBN: : 978-88-99767-06-8
- Traduzione: Maurizio Bartocci
- Illustrazioni: Walter Galindo Gavilano
- Pagine: 204
- Prezzo: € 16
- Formato: 12x18
- ISBN: : 978-88-99767-06-8

NOVITÀ MAGGIO 2017
- Pagine: pp. 453
- Prezzo: € 18
- Dimensioni: 12 X 18
- ISBN: 978-88-99767-08-4
- Traduzione: Gioia Guerzoni
- Illustrazioni: Elisa Talentino
NOVITÀ MAGGIO 2017
- Pagine: pp. 453
- Prezzo: € 18
- Dimensioni: 12 X 18
- ISBN: 978-88-99767-08-4
- Traduzione: Gioia Guerzoni
- Illustrazioni: Elisa Talentino

NOVITÀ OTTOBRE 2016
- Pagine: 196
- Dimensioni: 12 X 18
- ISBN: 978-88-99767-05-1
- Traduzione: Gioia Guerzoni
- Illustrazioni: Ailadi
NOVITÀ OTTOBRE 2016
- Pagine: 196
- Dimensioni: 12 X 18
- ISBN: 978-88-99767-05-1
- Traduzione: Gioia Guerzoni
- Illustrazioni: Ailadi

NOVITÀ NOVEMBRE 2016
- Pagine: pp. 364
- Prezzo: € 16
- Dimensioni: 12 X 18
- ISBN: 978-88-99767-04-4
- Traduzione: Chiara Vatteroni
NOVITÀ NOVEMBRE 2016
- Pagine: pp. 364
- Prezzo: € 16
- Dimensioni: 12 X 18
- ISBN: 978-88-99767-04-4
- Traduzione: Chiara Vatteroni

NOVITÀ MAGGIO 2017
- Pagine: pp. 262
- Prezzo: € 17
- Dimensioni: 12 X 18
- ISBN: 978-88-99767-03-7
- Traduzione: Isabella Zani e Vincenzo Mantovani
NOVITÀ MAGGIO 2017
- Pagine: pp. 262
- Prezzo: € 17
- Dimensioni: 12 X 18
- ISBN: 978-88-99767-03-7
- Traduzione: Isabella Zani e Vincenzo Mantovani

Undici racconti intrecciati tra loro affrescano una Bombay tentacolare e sciamante che rimane sullo sfondo del Firozsha Baag, un microcosmo di tre caseggiati, vivace e coloratissimo, in cui immergersi presi per mano dalla penna ispirata di Rohinton Mistry. Descritti con ironia e candore, come da uno spioncino ci è permesso sbirciare nelle vite di uomini, donne e bambini tra schiamazzi, giochi non poi così innocenti e curry da macinare come si deve.
- Pagine: pp. 340
- Dimensioni: 12 X 18
- ISBN: 978-88-99767-01-3
- Traduzione: Chiara Vatteroni
Undici racconti intrecciati tra loro affrescano una Bombay tentacolare e sciamante che rimane sullo sfondo del Firozsha Baag, un microcosmo di tre caseggiati, vivace e coloratissimo, in cui immergersi presi per mano dalla penna ispirata di Rohinton Mistry. Descritti con ironia e candore, come da uno spioncino ci è permesso sbirciare nelle vite di uomini, donne e bambini tra schiamazzi, giochi non poi così innocenti e curry da macinare come si deve.
- Pagine: pp. 340
- Dimensioni: 12 X 18
- ISBN: 978-88-99767-01-3
- Traduzione: Chiara Vatteroni

NOVITÀ NOVEMBRE 2016
- Pagine: 468
- Prezzo: € 19
- Dimensioni: 12 X 18
- ISBN: 978-88-99767-09-9
- Traduzione: Adriana Bottini e Francesca Duranti
- Curatela: Liliana Rampello
- Illustrazioni: Franco Matticchio
NOVITÀ NOVEMBRE 2016
- Pagine: 468
- Prezzo: € 19
- Dimensioni: 12 X 18
- ISBN: 978-88-99767-09-9
- Traduzione: Adriana Bottini e Francesca Duranti
- Curatela: Liliana Rampello
- Illustrazioni: Franco Matticchio


- Traduzione: Emanuele Giammarco
- Illustrazioni: Walter Galindo Gavilano
- Pagine: 278
- Prezzo: € 17
- Formato: 12x18
- ISBN: 978-88-99767-11-2
- Traduzione: Emanuele Giammarco
- Illustrazioni: Walter Galindo Gavilano
- Pagine: 278
- Prezzo: € 17
- Formato: 12x18
- ISBN: 978-88-99767-11-2

Cosa ci fa uno scrittore irlandese nella periferia di Bucarest? La risposta, ammesso che ci sia, si trova nei diciannove racconti di Appunti da un bordello turco, scritti con una lucidità disperata e un’ironia sferzante e ambientati tra Romania, Stati Uniti e Turchia. La visione di Ó Ceallaigh è tutto fuorché pacificata perché all’autore interessa sempre denudare il conflitto sotterraneo insieme alle contraddizioni più emergenti dei suoi personaggi. Vinti che si credono dei vincenti, gettati in un ambiente ostile e inchiodati in una routine paralizzante che credono di dominare ma da cui in realtà vorrebbero fuggire.
- Pagine: pp. 343
- Dimensioni: 12 X 18
- ISBN: 978-88-99767-00-6
- Traduzione: Stefano Friani
Cosa ci fa uno scrittore irlandese nella periferia di Bucarest? La risposta, ammesso che ci sia, si trova nei diciannove racconti di Appunti da un bordello turco, scritti con una lucidità disperata e un’ironia sferzante e ambientati tra Romania, Stati Uniti e Turchia. La visione di Ó Ceallaigh è tutto fuorché pacificata perché all’autore interessa sempre denudare il conflitto sotterraneo insieme alle contraddizioni più emergenti dei suoi personaggi. Vinti che si credono dei vincenti, gettati in un ambiente ostile e inchiodati in una routine paralizzante che credono di dominare ma da cui in realtà vorrebbero fuggire.
- Pagine: pp. 343
- Dimensioni: 12 X 18
- ISBN: 978-88-99767-00-6
- Traduzione: Stefano Friani

- Traduzione: Leonardo G. Luccone
- Illustrazioni: Otto Gabos
- Prefazione: Christian Raimo
- Pagine: 200
- Prezzo: € 17
- Formato: 12x18
- ISBN: : 978-88-99767-13-6
- Traduzione: Leonardo G. Luccone
- Illustrazioni: Otto Gabos
- Prefazione: Christian Raimo
- Pagine: 200
- Prezzo: € 17
- Formato: 12x18
- ISBN: : 978-88-99767-13-6

Sono il guardiano del faro è una raccolta di nove racconti che si muovono all’unisono verso l’orizzonte inafferrabile dell’ignoto. Ogni storia parte da un uomo ancorato alla terraferma che cerca in tutti i modi di superarsi, di raggiungere vette impossibili, di prendere il largo nell’oceano sconfinato oppure di sfidare il tempo. Un viaggio inquieto e paradossale in cui sogno e realtà si fondono a ogni passo e in ogni momento riproducendo la complessità dell’esistenza e la sua indeterminatezza.
- Pagine: pp. 148
- Dimensioni: 12 X 18
- ISBN: 978-88-99767-02-0
- Traduzione: Valentina D'Onofrio
Sono il guardiano del faro è una raccolta di nove racconti che si muovono all’unisono verso l’orizzonte inafferrabile dell’ignoto. Ogni storia parte da un uomo ancorato alla terraferma che cerca in tutti i modi di superarsi, di raggiungere vette impossibili, di prendere il largo nell’oceano sconfinato oppure di sfidare il tempo. Un viaggio inquieto e paradossale in cui sogno e realtà si fondono a ogni passo e in ogni momento riproducendo la complessità dell’esistenza e la sua indeterminatezza.
- Pagine: pp. 148
- Dimensioni: 12 X 18
- ISBN: 978-88-99767-02-0
- Traduzione: Valentina D'Onofrio
Recensioni
raccontiedizioni
Gaia Manzini su Robinson di «La Repubblica»
raccontiedizioni
Su «Il rifugio dell’ircocervo»